みなさんは、これらの日本語をどのように訳すでしょうか?
「せめて宿題だけはやりなさい。」
「少なくとも午前中は雨は降らないだろう。」
せめて~、少なくとも~
文章には必ずしも必要ではない表現ですが、知っておくと超便利です。
そこで今回は、
海外ドラマから「せめて」「少なくとも」の表現を学んでいきましょう!
Step1 作品から学ぼう
まずは、作中で使われた「せめて」「少なくとも」という意味が含まるフレーズを何個か見てみましょう。
せめて一緒に写真を撮ってくれますか?
Can I at least get a picture with you?
Modern Family season11 ep.16
現金化はせめて水曜日まで待っていただけますか?
Could you at least wait till Wendnesday to cash this?
Modern Family season11 ep.16
せめて彼女よりはもっと頑張れよ。
Well, at least you hung in there longer than your girlfriend.
Atypical season4 ep.6
※hang in there 持ちこたえる、頑張る
少なくとも君はやりたい仕事を自分でわかっているじゃん。
At least you know what job you want.
Atypical season4 ep.2
少なくとも9995ドルです。
Nine thousand nine hundred and ninety-five dollars at least.
Atypical season4 ep.3
もう気づきましたね?
at least が「せめて」「少なくとも」を意味するフレーズになっています。
Step2 at least の位置
at least は「副詞」の役割をしていることに気付けると、自分で簡単に文章を組み立てることができます。
副詞は文頭・文末・動詞の前後・形容詞の前と比較的自由に置くことができる品詞です。
作中で使われたat leastを見ると、at leastに関しては、文頭・文末・動詞の前が一般的な位置です。
同じ品詞でもどこに置くのがベストなのか、単語ごとに微妙に違ったりするので新しい副詞を覚えた際には海外作品を通して学習するといいですよ♪
以上のことから、先ほどの日本語
「せめて宿題だけでもやりなさい!」「少なくとも午前中は雨は降らないだろう。」を
at leastを使って表現してみましょう。
せめて宿題だけでもやりなさい!
Do your homework at least!
少なくとも午前中は雨は降らないだろう。
It won’t rain at least in the morning.
副詞の便利さ (おまけ)
副詞のボキャブラリーを増やすだけで、自分の言いたいことを100%伝えられるようになってきます。
例えば、
① 写真を撮っていただけませんか?
② せめて写真だけでも撮っていただけませんか?
この①と②のニュアンスの違いって結構大きいですよね?
初心者の方は、まず①の基本パターンを言えるように学習すること。
その理由は、①の形でも気持ちは伝わるからです。
中級以上の人は、できるだけボキャブラリーを増やして、自分の気持ちをできるだけ100%伝えていけるようにすること。
その際に副詞のボキャブラリーがあると、かなり役立ちます。
副詞は文章になくても成立してしまう分、「文法ミスは全くないけれどドストレートすぎる」という風になってしまうこともあります。
私たちが日本語で考えることをそのまま100%英語にすることは、かなり難しいことですね。
ボキャブラリーが豊富な大人だと余計そうだと思います。
ですが、伝えられるレベルを少しでも上げるカギはこういった小さい知識から来るものだな。と常々思います。
もっと早くこの表現知りたかった!と思うものを今後もシェアしていきます。