行動に移す。は英語で何て言う?

ちゃんと行動に移したじゃない。

You sprung right into action.

Modern Family Season1 ep.19

 

今回は、アメリカの大人気Sitcom「Modern Family」から、

「行動に移す」を表すイディオム

を見ていきます。

 

1.  「行動に移す」を表す2つの言い方

 

  1. spring into action
  2. take action

 

今回のワンフレーズは後者のspring into action が使われる形でしたが、take actionでも同じ意味を成します。

少し調べてみると、take actionの方が日本で使われている英和辞典にも載っているのですが、spring into actionの方は載っていないものが多く、知らなかった人もいるのではないのでしょうか?

 

2.spring は動詞でもある!

 

spring は「春」という名詞だけだと思っていましたが、「跳ねる」という動詞でもあります。

今回のフレーズではspringの過去形であるsprungが使われています。

 

この「跳ねる」というイメージは、

  • ぴょんぴょん飛び跳ねる
  • 跳びつく(=すぐ行動に移す)

という大きく2つあることも押さえておきたいです。




3.あとがき

 

springの動詞としての意味がわからないと、「ん?」となるようなイディオムspring into action でした。

英和辞典に載っているということは、試験ではtake actionの方が出やすいのかもしれませんね。

ですが、ネイティブにとっては英和辞典に載ってる載っていないなんて関係のないことですし、教科書に載っていない英語をバンバン使ってきます。

ですから、初心者さん以外は「これ一度も聞いたことがないな。」と思ったら調べる癖をつけていくことが大事です。

 

まさしく、

「知らないものを見つけたら、すぐに行動に移せ!」

If you find out something you don’t know, spring into action!

です!

 


 

フレーズに使われている単語は#タグとして検索でき、他のフレーズでどのように使われているかを検索することができます。また、作品別で検索もできます。

 

例)intoが使われている他のフレーズを探したい場合

#intoをクリック!

 

例)Modern Familyの他のフレーズを探したい場合

#Modern Familyをクリック!

 

サイトを開設したばかりで、サンプル数は少ないですが、今後たくさんのフレーズが検索できるよう記事を更新していきますので、是非ブックマークをよろしくお願いします♪