altogether と together の違いは何?それぞれの意味と使い方を紹介!

 

altogether

 

「完全に」(= completely

「全体で」 (= entirely, on the whole

「合計で」(= in total

「全てを考慮して」(= all things considered

といった意味があります。

品詞は副詞です。

 

altogetherall together(「全部一緒に」「全員一緒に」という意味)に由来した単語です。

後ほど紹介するtogetherall together もまた少し違うのですが、見比べるとわかりやすいです。

 

今日はことごとくダメな日だった。

Today was a bad day altogether.

彼女は生涯を通して、10億ドル稼いだ。

Altogether, she earned $1 billion in her life.

全体として、S&P 500 は 92.81 ポイント上昇し、3,678.43 で取引を終えました。

Altogether, the S&P 500 climbed 92.81 points to close at 3,678.43.

THE JAPAN NEWS

 

一部ニュースサイトの文章を引用しましたが、altogetherはニュース見ているとよく出てきます。

completelyin total などで置き換えることができますが、altogetherもまぁまぁでてくる単語ですので覚えておくと便利です。

 

▼all together についてはこちらの記事を参考にしてください

together と all together の違いは何?それぞれの使い方を例文と共に紹介!

together

 

「人と人とが一緒に」(= with earch other

「物をまとめて一緒に」(= at the same time

「あわせて」(= combined)

という意味になります。

品詞は副詞です。

 

ジムに一緒に行かない?

Why don’t we go to the gym together?

あなたの荷物と一緒に、私の荷物も送ってもいい?

Can I send my luggage together with yours?

私の所持金とあなたのを合わせても、1万円しかない。

My money and your money are only 10,000 yen together.

 

togetherall together の違いを紹介

together と all together の違いは何?それぞれの使い方を例文と共に紹介!