~するのは久しぶりだ。は英語で何て言う?

「久しぶりだね!」

「ここに来るの久々だなぁ」

このように、「久しぶり」

パッと英語で言えるでしょうか?

 

It’s been a while. / It’s been a long time.

 

「久しぶりだね!」の一言はこれ。

 

It’s been a while! / It’s been a long time!

 

この‘shas 。日常会話ではこの短縮系が使われるのでこの形で練習することをおススメします。

文法のことを考えなくてもパッと英語で言えるように練習しておきたい便利フレーズです。

 

 

since で文章を繋げる

 

「~するのは久しぶりだ」と言いたい場合は、先ほどのフレーズに接続詞 sinceを使って文章を付け足していきます。

 

英語を話すのは久しぶりだなぁ。

It’s been a while since I spoke English.

 

ここに来るのは久々だなぁ。

It’s been a long time since I came here!

 

これらのように、since に続く文章は、過去形です。

 

 

副詞のlast や、last time, the last time that …を使う形もよく使われます。

 

この本しばらく読んでないなぁ。

It’s been a long time since I last read this book.

 

あなたに会うのが久しぶりだわ。

It’s been a while since the last time (that) I met you.

 

久々に家族で正月を過ごしたの。

It’s been a long time since I spent the New Year with my family last time.

 

直訳すると、「(最後に~して以来)しばらく~していない」という風になりますが

こちらも「久しぶりに~だ」という意味になりますので、last, last time, the last time that… を使っても使わなくてもほぼ同じ意味になります。

例文を検索してみると、last などを使わないケースの方が多いようですが、こちらも併せて覚えておきましょう!

 

 

あとがき

 

日常会話で頻出なフレーズの紹介でした。

1つ例文を覚えておくだけで、since 以降の文章をアレンジするだけ。

いくらでもパターンを作れるので、是非文章を沢山作って練習してみましょう^^