「読書家」は英語で何て言う?4つの表現を紹介!

 

「読書家」を英語でパッと言える人は少ないのではないでしょうか?

例え言えなくても、

I love reading books.

I read so many books.

などと言えば、読書好きであることは伝わります。

 

必須の語彙ではないのですが、あなたが読書家であるならば知っておいて損はありません。

読書家さんに是非知ってほしい「読書家」を表す英語を4つ紹介します。

 

a bookworm

 

私の妻は読書家なので、家には紙の本が大量にある。

My wife is a bookworm, so we have a lot of paper books at home.

 

a great reader

 

直訳してしまうと「素晴らしい読者」となりますが、「読書家」という意味で使われます。

 

彼は読書家なので、1日2冊も本を読む。

He is a great reader so he reads 2 books a day.

 

 

an avid reader

 

私は読書家なので新しいことを常に学び続けています。

I’m an avid reader so I’m keeping learning new things from books.

 

a well-read (person)

 

彼は読書家で知的です。彼はいろいろなことを知っている。

He is a well-read and intelligent.

He knows a lot.

 

あとがき

 

これらのいくつかは、実際に映画で使われているのを耳にしたことがあります。

知らないと聞き逃しそうな語彙ですね。

読書家さんは自分の自己紹介の時に

I’m a bookworm. のように言えそうですね!

是非覚えてみてください!

 


【全レベルにおススメ】筆者が初心者時代から愛用している文法書はこちら


[ 楽しく英語を勉強しよう ]

[ 英語のアウトプットにおススメ! ]

英語の自己学習にスタディサプリENGLISH(新日常英会話コース)を活用してみましょう!

英語学習を寝る前のルーティンにして、英語を話せる理想の自分に近づこう!